Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Прошло 86 часов». Коллапс на беларусско-польской границе — автомобили и автобусы стоят в очереди сутками
  2. Всех, кто в воскресенье ехал из Беларуси в Россию и обратно, проверяли военные. Рассказываем
  3. Путин объявил еще одно перемирие на украинском фронте
  4. В прошлый раз иностранцы массово переселились в Беларусь в 17 веке, а последствия чувствуются до сих пор. Рассказываем
  5. Ситуация с курсом доллара в обменниках начала меняться
  6. Для владельцев транспорта ввели очередное изменение — подробности
  7. Хитрая тактика или отсутствие техники? Эксперты рассказали, почему российские войска едут в штурмы на мотоциклах
  8. В Украине опубликовали списки беларусов, воюющих на стороне России. Там больше 700 человек
  9. Вскоре подорожают некоторые жилищно-коммунальные услуги
  10. «Боюсь, ночью могут начаться мародерства». Беларусы Испании и Португалии рассказали «Зеркалу», как переживают глобальный блэкаут
  11. Власти хотят ввести новшества по пассажирским перевозкам
  12. Что будет с теми, кто в 2020-м выходил на протесты, когда закончится срок давности по «народной» 342-й статье? Спросили аналитика


На одной из белорусских региональных трасс установлен дорожный знак, который вроде бы ведет в городской поселок Ореховск в Оршанском районе. Но название написано не просто с ошибкой: в нем смешались буквы белорусского и украинского алфавита, звучать же оно должно, судя по задумке, по-русски. Фото странного знака в редакцию «Зеркала» прислал читатель.

Дорожный знак в Оршанском районе, ведущий в населенный пункт "Арєхаўск". Фото читателя "Зеркала"
Дорожный знак в Оршанском районе, ведущий в населенный пункт «Арєхаўск». Фото читателя «Зеркала»

«Грамотность дорожников впечатляет», — прокомментировал автор фото.

По его словам, дорожный знак установлен на трассе Р109 Лиозно — Ореховск уже много лет. Но почему-то до сих пор никто так и не исправил оплошность.

По правилам, слово «Арэхаўск» должно писаться через «э», потому что в белорусском языке предшествующий звук «р» всегда твердый.

Но дорожники взяли и влепили посередине написанного на белорусском слова букву «є». В белорусском алфавите такой вообще нет, зато она есть в украинском и читается как «е» — судя по всему, авторы загадочного знака держали в уме именно русское произношение слова «Ореховск».

Впрочем, такое случается в Беларуси нередко. Например, недавно в Гродно установили дорожные таблички с названием новой улицы — проезд Эмиля Чечко, — по которой можно проехать к генеральному консульству Польши, но и там сделали ошибку.

На табличке по-белорусски написано «праезд Эміля Чэчка». Однако это неправильно, заметило «Еврорадио». В белорусском языке мужские фамилии на -а склоняются в отличие от русского. И поэтому здесь в родительном падеже было бы правильно «праезд Эміля Чэчкі».