Раман «Чорны абеліск» Эрыха Марыі Рэмарка пра салдат Першай сусветнай вайны выйшаў у перакладзе на беларускай мове. Кнігу ўжо можна набыць, паведамілі ў выдавецтве «Янушкевіч».

Раман «Чорны абеліск», апублікаваны ў 1956 годзе, распавядае пра так званае «згубленае пакаленне» — былых салдат Першай сусветнай, якія з цяжкасцю спрабуюць знайсці сваё месца ў пасляваенным грамадстве, у той час як у Германіі набірае сілу нацыянал-сацыялізм.
«„Чорны абеліск“ — раман пра тое, як заставацца чалавекам у невыносных умовах бесчалавечнага грамадства, фашысцкага варварства, якое паступова ахінае міжваенную Германію, за якую так баліць Рэмарку», — распавялі ў выдавецтве.
Перакладчык рамана — Іна Хоміч. Яе кніга — усяго другі твор Рэмарка, які перакладзены на беларускую мову з нямецкай. Дагэтуль у 1990-я гады Уладзімір Папковіч перастварыў раман «Тры таварышы».
Купіць кнігу на беларускай мове можна ў інтэрнэт-краме «Кнігаўка».